V databázi referencí je výběr zajímavých projektů, které má tým Titulkování.cz za sebou. U každého projektu jsou uvedeny základní informace o zakázce a případně je také přiložen externí odkaz na výsledné video.
Školení titulkování
Veřejnost, duben 2019, 300 min.
Firma Titulkování.cz uspořádala první veřejné školení titulkování. Školení se skládalo z teoretické části titulkování, kde se účastníci seznámili se základními pravidly titulkování. Hlavní částí byla praktická zkouška titulkování, kde si účastníci mohli procvičit znalosti během titulkování krátkých videí se specifickými důrazy na konkrétní problémy. V rámci školení jsme se zaměřili také na schopnost grafické úpravy titulků, vkládání titulků do videa a titulkování pro neslyšící.
Borderless Forest
Produkce filmu, duben 2019, 24 min.
K filmu Borderless Forest jsme vytvořili titulky v české, polské, maďarské, německé, slovenské a anglické verzi.
Belo Monte
Nadace Partnerství, březen 2019, 144 min.
Vytvořili jsme dle portugalského znění na základě časování anglických titulků české titulky k dokumentárnímu filmu o přehradě Belo Monte v Amazonii. Vytvořili jsme taktéž titulky s překladem náprsenek a dalších textů v obraze, které jsme vhodně umístili. Z titulků jsme poté upravili i titulky pro zkrácenou verzi dokumentu.
Air bank
PR společnost, březen 2019, cca 5 min.
Otitulkovali jsme z češtiny do češtiny sérii reklam na Air banku.
Mark Ritson
Marketing Festival, březen 2019, 15 min.
Z dodaného přepisu jsme načasovali anglické titulky k interview s Markem Ritsonem, který se zúčastnil konference Marketing week. Do videa o rozlišení 4K jsme titulky následně i vložili.
Flexiseq
Překladatelská agentura, březen 2019, 5 min.
Pro překladatelskou agenturu, která je naším stálým zákazníkem, jsme přeložili do polštiny a češtiny anglické video o přípravku Flexiseq. Práce zahrnovala extenzivní střihačské práce, když došlo k retušování obrazu a původní anglické texty v obraze byly nahrazeny identicky vypadajícími texty v češtině.