menu
logo Titulkování.cz Titulkování.cz
jazyk
profesionální tvorba titulků

databáze referencí

databáze referencí

piktogram db referencí V databázi referencí je výběr zajímavých projektů, které má tým Titulkování.cz za sebou. U každého projektu jsou uvedeny základní informace o zakázce a případně je také přiložen externí odkaz na výsledné video.

Sama
MEDIA OFFLINE, červenec 2017, cca 50 min.
Podíleli jsme se na anglických titulcích pro film Sama o Lubě Skořepové. Především jsme titulky časovali a vytvořili překlad slovenských písní do angličtiny.

Klipy o pekárně
Studio KF, červenec 2017, cca 10 min.
Přeložili jsme deset klipů o tom, jaké to je pracovat v pekárenské firmě, do angličtiny. Přeložili jsme i nápisy v obraze, které si pak klient sám vložil do videa ve střihovém programu.

Scénář lotyšského filmu
Film & Sociologie, červenec 2017, cca 120 min.
Pro našeho stálého zákazníka jsme přeložili z angličtiny do češtiny scénář k připravovaném koprodukovanému lotyšskému dokumentu.

RedHat
PRAM Consulting s.r.o., červenec 2017, 3 min.
Opravili a otitulkovali jsme reportáž o nové kancelářské budově RedHat v Brně. Spot o vývojovém centru IT giganta jsme přeložili z odposlechu do angličtiny.

Swagelok Services Training and Education
Bercon Fluidsystems s.r.o., červen 2017, 4 min., odkaz
Pro stálého zákazníka jsme otitulkovali další video společnosti Swagelok z angličtiny do češtiny a polštiny. Hotové titulky jsme do videa vložili.

Špína
moloko film s.r.o., červen 2017, cca 87 min.
Pro nový film Špína Terezy Nvotové jsme přeložili a načasovali anglické titulky. Ve spolupráci s produkcí filmu jsme otitulkovali nejprve hrubé verze střihu pro koprodukční účely a později i finální verzi. Otitulkovali jsme i trailer filmu.

< 1 ... 24 25 26 ... 62 >