menu
logo Titulkování.cz Titulkování.cz
jazyk
profesionální tvorba titulků

databáze referencí

databáze referencí

piktogram db referencí V databázi referencí je výběr zajímavých projektů, které má tým Titulkování.cz za sebou. U každého projektu jsou uvedeny základní informace o zakázce a případně je také přiložen externí odkaz na výsledné video.

Youtubeři o hudbě
PR agentura, prosinec 2017, 28 min.
Expresně (během jednoho dne) jsme vytvořili anglické titulky vložené do videa několika českých youtuberů, kteří se ve svých příspěvcích věnovali hudbě.

Rodáci bez hrobu
Produkce, prosinec 2017, 36 min.
Ve spolupráci s rodilou mluvčí jsme přeložili dokumentární film o obětech Holocaustu z odposlechu do angličtiny. Do dokumentu jsme též vložili veškeré popisné texty, které udávaly jména osob a míst ve filmu a vytvořili jsme též závěrečné titulky.

Bez dechu
Milk and honey films s.r.o., prosinec 2017, 28 min.
Upravili jsme dodané anglické titulky a v expresním termínu necelých dvou dnů vyhotovili české a polské titulky (ve spolupráci s rodilými mluvčími) pro film Bez dechu o tom, jak skupina cyklistů překonala dosavadní rychlostí rekord v jízdě do vrchu do nejvyššího průsmyku v Himalájích, do kterého vede cesta.

Pasažéři
Film & Sociologie, listopad 2017, 77 min.
Do angličtiny jsme opatřili anglickými titulky finální verzi dokumentárního filmu Pasažéři o mladých lidech, kteří se učí žít mimo dětské domovy. Překlad probíhal z dialogové listiny a byl konzultován s rodilou mluvčí.

Krása pomoci
Nadace Taťány Kuchařové - Krása pomoci, listopad 2017, 15 min.
Do angličtiny jsme z odposlechu přeložili a rodilou mluvčí nechali zkontrolovat film z cyklu GEN o Taťáně Kuchařové - titulky jsme do videa i vložili.

Breakpoint
Lasvit, listopad 2017, cca 30 min.
Pro filmu Lasvit jsme vytvořili anglické titulky k filmu Breakpoint o zakladateli této firmy na výrobu designového skla pod uměleckým vedením Maxima Velčovského. Pracovali jsme z odposlechu z češtiny a z francouzštiny.

< 1 ... 36 37 38 ... 78 >