Filter our projects. Filtered projects: .
July 2023 feature films and series CS EN
For a Czech period drama We Have Never Been Modern, we adjusted English SDH to be in accordance with SCC format requirements and subtitling standards in general. Furthermore, we converted the subtitles, both for the movie and for the trailer, to SCC format.
June 2023 short, spot EN CS
We created Czech subtitles to a series of English videos about an art axhibition called Infamous Beautry for DOX Centre for Contemporary Art in Prague. The videos with our subbtitles were screened during the exhibition.
June 2023 feature films and series EN, CS, IT DE
We fixed German subtitles for a historical Czech film, Il Boemo – we shortened lines that were too long or had bad reading speed, we added missing translation, we completely overhauled the spotting to adhere to the client’s standards and had a native speaker proofread the subtitles in their entirety.
May 2023 festivals EN, FR, HU, ZH, JA CS
Subtitle spotting for this year’s International Festival of Animated Films was mainly devoted to the Japanese, Chinese and French shorts. The sub files were delivered in various formats, and we also helped with format conversions.
April 2023 short, spot EN, CS EN, CS
We created Czech-English subtitles for Czech-English videos focusing on the completion of the 4th Quadrant of Victory Square in Prague. Then we burned the subtitles into the videos making sure they don't collide with the text in the video.
April 2023 event, lecture CS EN
We created English subtitles for one of the PwC Podcasts. The translation was corrected by a native speaker, and the subtitles were then added to the video.