info@titulkovani.cz  
copied
+420 774 434 360

Our projects

Filter our projects. Filtered projects: .

Categories
Languages
What we did

Dr. Oetker

December 2023 short, spot DE CS

our projects Dr. Oetker
We created Czech subtitles for Dr. Oetker’s Christmas greeting with its General Director Albert Christmann. The subs were translated from German and inserted directly to the video.

Mezipatra Film Festival 2023

November 2023 festivals EN CS

our projects Mezipatra Film Festival 2023
Each year, we participate in Mezipatra Queer Film Festival. This year, we prepared Czech subtitles for the movies Drifter, The Queen of Ireland, Fireworks and Playhouse.

ČAP Talk with General Manager of BMW

September 2023 event, lecture EN CS

our projects ČAP Talk with General Manager of BMW
The ČAP Insurance Talk is a regular podcast of the Czech Insurance Association. We were honoured to create Czech subtitles for the interview with the General Manager of BMW about automated mobility.

Photophobia

August 2023 feature films and series UK IT

our projects Photophobia
Based on an existing English translation, we prepared English subtitles to a Ukrainian hybrid movie Photophobia. We created Italian subtitles as well and synced both language versions for the purposes of film festivals.

IROP Regions

July 2023 short, spot CS EN, CS

our projects IROP Regions
As part of an ongoing collaboration, we created Czech and English subtitles to a series of Czech videos for a Czech production company. The videos focused on the Integrated Regional Operational Programme and its support of various projects using the money from European funds. This batch included videos about a new psychiatric pavilion in University Hospital in Pilsen, a modernisation of IT system in Na Homolce Hospital in Prague and a reconstruction of classrooms in Lubná Elementary School.

We Have Never Been Modern

July 2023 feature films and series CS EN

our projects We Have Never Been Modern
For a Czech period drama We Have Never Been Modern, we adjusted English SDH to be in accordance with SCC format requirements and subtitling standards in general. Furthermore, we converted the subtitles, both for the movie and for the trailer, to SCC format.
1 ...  ... 678910