menu
logo Titulkování.cz Titulkování.cz
jazyk
profesionální tvorba titulků

pricing

pricing

cenyWe price subtitles per minute of video. You will know from the beginning the final price. Of course, if your video does not contain much talking, we lower the price so it is fair. It is our advantage that subtitles are translated and spotted at the same time making it faster and cheaper for you. We have supported socially responsible behaviour and civil society ever since we founded our company. We offer special rates for projects aimed at human rights, social solidary, enviromental conservation and education.

Our price system works with the basic rate and a computed multiplier to increase or decrease the price. The multiplier can be calculated simply by adding or substracting percentages with corresponding items from a base of 100%. In order to get an approximate price calculation, use our price calculator. Do not hesitate to contact us for a tailor-made price offer. Prices are stated without VAT.



Basic rates:
Translation and spotting (from English to Czech) 13
325
€/min.
CZK/min.
Spotting of your text (English source, Czech text) 5.2
130
€/min.
CZK/min.
Transcription and spotting within one language 6.8
170
€/min.
CZK/min.

Generally:
Talkativness: 14-17 subtitles per minute default
Talkativness: 10-14 subtitles per minute −20 %
Talkativness: 1-10 subtitles per minute −40 %
Additional second proofreading +15 %
More target languages from one source −10 %
Each additional source language in one video +15 %

Multipliers for translation and spotting:
Translation and spotting (from English to Czech) 13
325
€/min.
CZK/min.
Very good transcription −25 %
Target language: English +20 %
Source language: English 0 %
Translation into English by non-native speaker −10 %
Target language: German, Spanish, French +40 %
Source language: German, Spanish, French +25 %
Target language: Italian, Russian, Polish, Portuguese +50 %
Source language: Italian, Russian, Polish, Portuguese +20 %
Translation and spotting from Slovak into Czech −10 %
Translation and spotting from Czech to Slovak +10 %
Other source language +65 %
Other target language +45 %

Multipliers for spotting your text:
Spotting of your text (English source, Czech text) 5.2
130
€/min.
CZK/min.
Your text in English +10 %
Your text in German, Spanish, French, Italian, Russian, Polish, Portuguese +30 %
Your text in other language +50 %

Multipliers for transcription and spotting withing one language:
Transcription and spotting within one language 6.8
170
€/min.
CZK/min.
Transcription and spotting in English +15 %
Transcription and spotting in German, Spanish, French, Italian, Russian, Polish, Portuguese +25 %
Transcription and spotting in other language +50 %

Other:
Subtitles for the deaf or hard-of-hearing (in Czech) 8
200
€/min.
CZK/min.
Voice-over (in Czech) 40
1.000
€/min.
CZK/min.
Flat manipulation fee per one video file 6
150
€/file
CZK/file
Translation from English to Czech (non-audiovisual translation) 21
520
€/page
CZK/page
Translation from Czech to English (non-audiovisual translation) 23
580
€/page
CZK/page
Surcharge for German, French and Spanish +15 %
Surcharge for Italian, Russian, Polish and Portuguese +20 %
Surcharge for non-listed language +40 %
External subtitle file format (SRT etc.) free of charge
Burning subtitles into a video up to 15 min.

+ each additional minute
10
250
+0.28
+7

CZK

CZK
Burning subtitles into a video with graphical modifications from 22
from 550

CZK
Editing and technical work 32
800
€/h
CZK/h
DCP mastering from 120
from 3.000

CZK
Adding subtitles to an existing DCP (unencrypted) 60
1.500

CZK
Adding subtitles to an existing DCP (encrypted) 120
3.000

CZK
Converting DCP into MP4 or other format 40
1.000

CZK
DVD or Blu-ray authoring on demand
Express order from +50 %
or by mutual agreement
Converting subtitle formats

Converting subtitle formats (more than 5 files)
1.2
30
1.0
25
€/file
CZK/file
€/file
CZK/file
Converting into DCP XML from 10
from 250

CZK
Manipulating files with size over 50 GB 20
500
€/file
CZK/file
Shipping & packaging, courier from 8
from 200

CZK

 

Notes:

  • Spotting comprises of spotting and basic text correction and editing.
  • Translation involves a translation by a qualified translator and output proofreading.
  • The default output with no additional charge is an external subtitle file (most often SRT format).
  • One page means 1,800 characters including spaces.
  • We kindly ask you to read our General Terms before placing an order.