info@titulkovani.cz  
zkopírováno
+420 774 434 360

Reference

Filtrujte si naše reference. Vyfiltrované reference: .

Kategorie
Jazyky
Práce

Po strništi bos

květen 2017 filmy, dokumenty, seriály CS EN

snímek reference Po strništi bos
Vytvořili jsme anglické titulky pro nový film Jana Svěráka Po strništi bos z dodaného anglického překladu scénáře. Pasáže odlišné od scénáře jsme doplnili vlastním překladem. Výsledné titulky celovečerního filmu na závěr zkontrolovala rodilá mluvčí v anglickém jazyce. Pro film jsme dále ve spolupráci s neslyšící vytvořili české titulky pro neslyšící. Také jsme do české verze filmu pro slyšící připravili slovenské a české titulky rusky mluvené pasáže. Vytvořili jsme i anglické titulky pro rozšířenou verzi filmu na Blu-ray.

Festival tanečních filmů 2017

květen 2017 festivaly EN CS

Z dodaného překladu jsme vytvořili české titulky k filmům promítaným v rámci Festivalu tanečních filmů 2017.

Okhwan

duben 2017 filmy, dokumenty, seriály EN CS

snímek reference Okhwan
Pro našeho stálého zákazníka jsme na základě anglických titulků přeložili do češtiny dokument Mission Impossible - Okhwan o korejském cyklistovi, který ježděním na kole po světě usiluje o sjednocení obou Koreí. Následně jsme titulky i vložili do videa.

Philip Glass: Taxikář

březen 2017 filmy, dokumenty, seriály EN CS

snímek reference Philip Glass: Taxikář
Pro Český rozhlas jsme z dodaného překladu otitulkovali radiodokument Taxikář o americkém skladateli Philipu Glassovi. K dodané audiostopě jsme také vytvořili jednoduché statické video, do kterého jsme titulky vložili.

Choose Your Wave

červen 2016 filmy, dokumenty, seriály CS EN, CS

snímek reference Choose Your Wave
Pro česko-anglický film o českých surferech jsme z odposlechu vytvořili české i anglické titulky, které jsme dodali i ve formátu DCP. K filmu jsme taktéž otitulkovali trailer.

Normální autistický film

červen 2016 filmy, dokumenty, seriály CS EN

snímek reference Normální autistický film
Do angličtiny jsme ve spolupráci s rodilou mluvčí na základě dialogové listiny přeložili český dokument Normální autistický film, který čeká účast v soutěži na festivalu v Karlových Varech. K filmu jsme přeložili i trailer.
1 ...  ... 101112