info@titulkovani.cz  
zkopírováno
+420 774 434 360

Reference

Filtrujte si naše reference. Vyfiltrované reference: .

Kategorie
Jazyky
Práce

Sociální začleňování ve školách

červen 2017 short, spot EN CS

Pro Úřad vlády ČR jsme z odposlechu otitulkovali anglicky mluvené pasáže v sérii krátkých videí k projektu sociálního začleňování ve školách. Titulky jsme vložili do videí a na začátek každého přidali klientem požadované logo a nápis.

Biograf Tuschinksi a Campo Amor

červen 2017 filmy, dokumenty, seriály FR CS

Pro našeho stálého zákazníka jsme na základě dialogových listin z francouzštiny do češtiny otitulkovali dva díly dokumentárního cyklu o význačných světových biografech.

Swagelok Services Training and Education

červen 2017 short, spot EN CS, PL

Pro stálého zákazníka jsme otitulkovali další video společnosti Swagelok z angličtiny do češtiny a polštiny. Hotové titulky jsme do videa vložili.

Biograf Tuschinksi a Campo Amor

červen 2017 filmy, dokumenty, seriály FR CS

Pro našeho stálého zákazníka jsme na základě dialogových listin z francouzštiny do češtiny otitulkovali dva díly dokumentárního cyklu o význačných světových biografech.

Po strništi bos

květen 2017 filmy, dokumenty, seriály CS EN

snímek reference Po strništi bos
Vytvořili jsme anglické titulky pro nový film Jana Svěráka Po strništi bos z dodaného anglického překladu scénáře. Pasáže odlišné od scénáře jsme doplnili vlastním překladem. Výsledné titulky celovečerního filmu na závěr zkontrolovala rodilá mluvčí v anglickém jazyce. Pro film jsme dále ve spolupráci s neslyšící vytvořili české titulky pro neslyšící. Také jsme do české verze filmu pro slyšící připravili slovenské a české titulky rusky mluvené pasáže. Vytvořili jsme i anglické titulky pro rozšířenou verzi filmu na Blu-ray.

Participace 21

květen 2017 promo, komerční prezentace CS EN

Přeložili z odposlechu a vložili jsme anglické titulky pro video o občanské participaci v rámci Agendy 21.
1 ...  ... 5859606162 ...  ... 96