info@titulkovani.cz  
zkopírováno
+420 774 434 360

Reference

Filtrujte si naše reference. Vyfiltrované reference: .

Kategorie
Jazyky
Práce

Špína

červen 2017 filmy, dokumenty, seriály CS EN

snímek reference Špína
Pro nový film Špína Terezy Nvotové jsme přeložili a načasovali anglické titulky. Ve spolupráci s produkcí filmu jsme otitulkovali nejprve hrubé verze střihu pro koprodukční účely a později i finální verzi. Otitulkovali jsme i trailer filmu.

Po strništi bos

květen 2017 filmy, dokumenty, seriály CS EN

snímek reference Po strništi bos
Vytvořili jsme anglické titulky pro nový film Jana Svěráka Po strništi bos z dodaného anglického překladu scénáře. Pasáže odlišné od scénáře jsme doplnili vlastním překladem. Výsledné titulky celovečerního filmu na závěr zkontrolovala rodilá mluvčí v anglickém jazyce. Pro film jsme dále ve spolupráci s neslyšící vytvořili české titulky pro neslyšící. Také jsme do české verze filmu pro slyšící připravili slovenské a české titulky rusky mluvené pasáže. Vytvořili jsme i anglické titulky pro rozšířenou verzi filmu na Blu-ray.

Okhwan

duben 2017 filmy, dokumenty, seriály EN CS

snímek reference Okhwan
Pro našeho stálého zákazníka jsme na základě anglických titulků přeložili do češtiny dokument Mission Impossible - Okhwan o korejském cyklistovi, který ježděním na kole po světě usiluje o sjednocení obou Koreí. Následně jsme titulky i vložili do videa.

Normální autistický film

červen 2016 filmy, dokumenty, seriály CS EN

snímek reference Normální autistický film
Do angličtiny jsme ve spolupráci s rodilou mluvčí na základě dialogové listiny přeložili český dokument Normální autistický film, který čeká účast v soutěži na festivalu v Karlových Varech. K filmu jsme přeložili i trailer.

Fízlův ples

listopad 2015 filmy, dokumenty, seriály EN CS

snímek reference Fízlův ples
Z vynikajícího překladu Petra Palouše byly vytvořeny české titulky pro záznam benefičního představení z roku 1979 z řady The Secret Policeman's Ball (Fízlův ples). V něm vystupují někteří komici z Monty Pythonů, Rowan Atkinson a další umělci, aby podpořili práci Amnesty International. Česká verze byla promítána na benefičním promítání 7. listopadu 2012 v kině Světozor v Praze. Tým Titulkování.cz pracoval na projektu bez nároku na honorář.

Po Rodinné oslavě

říjen 2015 filmy, dokumenty, seriály EN CS

snímek reference Po Rodinné oslavě
Na základě dialogové listiny jsme otitulkovali dánský rozhlasový dokument o inspiraci ke slavnému filmu Rodinná oslava od Thomas Vinterberga. Audiodokument jsme doplnili o potřebnou grafiku a připravili pro promítání na festivalu v Jihlavě.
1 ...  ... 4567